ЗА «ЯЗЫКОВОЙ» ПРОЕКТ «РЕГИОНАЛОВ» ПРОГОЛОСОВАЛИ«МОВНИЙ» ПРОЕКТ «РЕГІОНАЛІВ» ПРОГОЛОСУВАЛИ
Спикер Верховной Рады Владимир Литвин открыл сессию Верховной Рады.
Депутаты сразу приняли в первом чтении «языковой» законопроект Колесниченко-Кивалова.
За него проголосовали 234 депутата.
Его окружают представители Партии регионов.
Заседание продлилось 5 минут, после чего Литвин объявил перерыв на 30 минут по требованию фракций БЮТ и НУНС.
Законопроект предусматривает функционирование, параллельно с государственным языком, региональных языков или языков меньшинств.
Законопроектом сохранен конституционный государственный статус украинского языка. Пунктом 1 статьи 6 проекта установлено, что государственным языком Украины является украинский язык.
При этом, на территории Украины гарантируется свободное использование региональных языков, к которым отнесены русский, белорусский, болгарский, армянский, гагаузский, идиш, крымскотатарский, молдавский, немецкий, новогреческий, польский, ромский, румынский, словацкий, венгерский, русинский, караимский и крымчацкий. Действие этого положения распространяется на те языки, которые являются родными для не менее 10% граждан, населяющих определенную территорию по данным переписи. По решению местного совета или по результатам сбора подписей в отдельных случаях, с учетом конкретной ситуации такие меры могут применяться к языку, региональная языковая группа которого составляет менее 10 процентов населения соответствующей (ст.7)
Согласно статье 11 данного проекта закона акты местных органов государственной власти и органов местного самоуправления принимаются и публикуются на государственном языке. В пределах территории, на которой распространен региональный язык, акты местных органов государственной власти и местного самоуправления принимаются на государственном языке или на этом региональном языке или языке меньшинства (языках) и официально публикуются на обоих языках. Кроме того, согласно статье 13 законопроекта паспорт гражданина Украины и сведения о его владельце, вносимые в него, выполняются на государственном языке и, рядом, по выбору гражданина на одном из региональных языков или языков меньшинств Украины. Действие этой же статьи распространяется и на документы об образовании.
Статья 20 законопроекта устанавливает, что гражданам Украины гарантируется право получения образования на государственном языке и на региональных языках или языках меньшинств (в пределах территории, на которой распространен региональный язык). Это касается как дошкольных, общесредних, профессионально-технических так и высших учебных заведений. Государственные и коммунальные учебные заведения в установленном порядке создают отдельные классы, группы, в которых обучение ведется на другом языке, чем в учебном заведении в целом, при наличии достаточного количества соответствующих заявлений о языке обучения от родителей учеников или студентов.
На практике количество заявлений будет признаваться «достаточным» в зависимости от норм наполняемости учебного заведения (зависит от типа населенного пункта), установленных профильными законами Украины.
Согласно статье 24 законопроекта телерадиовещание может вестись на украинском языке или региональном языке, объем вещания определяют сами телерадиокомпании. Язык печатных средств массовой информации определяется их учредителями в соответствии с учредительными документами. Топонимы создаются на государственном языке и дублируются на региональном (ст. 27).
Каждый гражданин Украины имеет право использовать свою фамилию и имя (отчество) на родном языке согласно традициям этого языка, а так же право на их официальное признание (статья 28). Запись фамилии и имени (отчества) в паспортах и других официальных документах осуществляется с предварительным одобрением владельца.
Украинский язык останется исключительно единственным языком Вооруженных Сил Украины и других воинских формирований (статья 29); заседания Верховной Рады Украины, ее комитетов и комиссий ведутся на государственном языке (хотя оратор может выступать на другом языке); проекты законов, других нормативных актов вносятся на рассмотрение Верховной Рады Украинана государственном языке (статья 9); языком соглашений и картографических изданий является также украинский язык (ст.ст. 19, 27).Спікер Верховної Ради Володимир Литвин відкрив сесію Верховної Ради.
Депутати відразу прийняли в першому читанні «мовної» законопроект Колесніченко-Ківалова.
За нього проголосували 234 депутата. Його оточують представники Партії регіонів.
Засідання тривало 5 хвилин, після чого Литвин оголосив перерву на 30 хвилин на вимогу фракцій БЮТ і НУНС.
Законопроект передбачає функціонування, паралельно з державною мовою, регіональних мов або мов меншин.Законопроектом збережений конституційний державний статус української мови. Пунктом 1 статті 6 проекту встановлено, що державною мовою України є українська мова.
При цьому, на території Україні гарантується вільне використання регіональних мов, до яких віднесено російську, білоруську, болгарську, вірменську, гагаузьку, ідиш, кримськотатарська, молдавська, німецька, новогрецька, польська, ромська, румунська, словацька, угорська, русинська, караїмська та кримчацька . Дія цього положення поширюється на ті мови, які є рідними для не менш 10% громадян, що населяють певну територію за даними перепису.
За рішенням місцевої ради або за результатами збору підписів в окремих випадках, з урахуванням конкретної ситуації такі заходи можуть застосовуватися до мови, регіональна мовна група якого становить менше 10 відсотків населення відповідної (ст.7)
Згідно зі статтею 11 даного проекту закону акти місцевих органів державної влади та органів місцевого самоврядування приймаються і публікуються державною мовою. У межах території, на якій поширена регіональна мова, акти місцевих органів державної влади та місцевого самоврядування приймаються державною мовою або цією регіональною мовою або мовою меншини (мовами) і офіційно публікуються на обох мовах. Крім того, згідно зі статтею 13 законопроекту паспорт громадянина України і відомості про його власника, що вносяться до нього, виконуються державною мовою і, поряд, на вибір громадянина на одному з регіональних мов або мов меншин Україною. Дія цієї ж статті поширюється і на документи про освіту.
Стаття 20 законопроекту встановлює, що громадянам України гарантується право отримання освіти державною мовою і регіональними мовами або мовами меншин (в межах території, на якій поширена регіональна мова). Це стосується як дошкільних, загально-середньої, професійно-технічних так і вищих навчальних закладів. Державні та комунальні навчальні заклади у встановленому порядку створюють окремі класи, групи, в яких навчання ведеться іншою мовою, ніж у навчальному закладі в цілому, при наявності достатньої кількості відповідних заяв про мову навчання від батьків учнів або студентів.
На практиці кількість заяв буде визнаватися «достатньою» в залежності від норм наповнюваності навчального закладу (залежить від типу населеного пункту), встановлених профільними законами України.Згідно зі статтею 24 законопроекту телерадіомовлення може вестися українською мовою або регіональною мовою, обсяг мовлення визначають самі телерадіокомпанії. Мова друкованих засобів масової інформації визначається їх засновниками відповідно до установчих документів. Топоніми створюються державною мовою та дублюються на регіональному (ст. 27).Кожен громадянин України має право використовувати своє прізвище та ім’я (по батькові) рідною мовою згідно з традиціями цієї мови, а так само право на їх офіційне визнання (стаття 28).
Запис прізвища та імені (по батькові) в паспортах та інших офіційних документах здійснюється з попереднім схваленням власника.Українська мова залишиться виключно єдиною мовою Збройних Сил України та інших військових формувань (стаття 29); засідання Верховної Ради України, її комітетів і комісій ведуться державною мовою (хоча оратор може виступати іншою мовою); проекти законів, інших нормативних актів вносяться на розгляд Верховної Ради України державною мовою (стаття 9); мовою угод і картографічних видань є також українська мова (ст.ст. 19, 27).